Список сетевого контента | askew | неровно, косо, криво, наклонно, вкось, искоса, вкось, искоса |
| boo! | восклицание неодобрения фу! |
| to blow sm away - it blew me away | я "офигела" |
| to hightail - hightail it- amer.slang | нестись во весь опор, мчаться со всех ног; рвать когти, удирать |
| multiple times a day | много раз в день |
| minuscule | tiny |
| tipsy [ sl] | подвыпивший |
| iffy [amer slang] | неопределенный, непредвиденный Syn: contingent, doubtful |
| ~this bug was still biting | меня до сих пор грыз червь.... |
| to speed-read | читать на быстрой скорости |
| to condense words | говорить аббревиатурами |
| to enunciate | ясно, отчетливо произносить, объявлять; извещать, провозглашать, уведомлять |
| firsthand | из первых рук |
| to numb out [hunger] | подавлять голод |
| to get tangled in | to get messed up |
| zillion [slangy] = gazillion | несметное/неисчислимое количество |
| to ward off anxiety | отражать, отвращать (удар, опасность) |
| to douse | смачивать, мочить (в какой-л. жидкости) |
| to tell the tale | to reveal something important |
| ~...finally something breaks down and you c a v e | to cave - to collapse |
| to shovel smth in | сгребать (biscuits to devour - stress eating) |
| to polish smth off | разг.прикончить, быстро справиться (с чем-л.) ; допить, доесть |
| relapsing [overshadows]smth | рецидивный, повторяющийся вновь и вновь помутнение, омрачнение |
| to be totally caught up in | быть целиком поглощенным |
| to grapple with | взять на абордаж; бороться; пытаться преодолеть (затруднение) , разрешить (задачу) |
| to pick up a broad smile | o "надеть", "приклеить" улыбку |
| ingrained thoughts | твердые, прочно укоренившиеся взгляды |
| to become cognizant of smth | to be aware of smth |
| faking oprimism | лжеоптимизм |
| spin | here: формула, трюк |
| ~for the most part = for most part | главным образом; большей частью; в основном; в целом |
| social butterfly | ~A social butterfly, is a person, who make friends easily and go to party's, etc |
| to fester | гнить, разлагаться |
| ~jinx [ slang] | человек или вещь, приносящие несчастье; колдун, колдунья to put a jinx on smb. — приносить кому-л. Несчастье Syn: Jonah |
| mental voodoo | умственное шаманство, эквилибристика |
| to get keyed up | быть взвинченным |
| to stifle ones' enthusiasm | подавлять |
| to hold off - take your time | не спешить |
| to become fearful of doing smth | страшиться чего-л |
| mojo | in common use include: charisma, karma, and cocaine |
| to speak up for oneself | to stand up for oneself/defend one's point of view |
| to be bypassed | быть пренебреженным; не принимаемым во внимание, игнорированным |
| to outweigh smth | быть тяжелее, превосходить в весе 2) перевешивать; быть более влиятельным, важным и т. п. |
| ~rah-rah [amer.student ] | студенческий; относящийся к студенческому образу жизни - rah-rah boys - бездельники |
| to forgo [ work e.g.] | отказываться, воздерживаться от чего-л |
| to backfire on smb | отдать рикошетом на кого-л |
| to blindside smb | бить по слабым местам; "давить" на больные места |
| to feel people out | чувствовать людей |
| to divulge [ thoughts] | офиц. разглашать, раскрывать, обнародовать |
| to foster [one's caretaking side] | поощрять, побуждать, стимулировать; одобрять |
| to get frazzled | to be totally exhausted |
| to rein in [one's emotions] | обуздывать, сдерживать, укрощать |
| to have a leg up on being +adj | иметь преимущество или хорошие шансы для чего-л |
| to set smb off | "завести" (кого-л.), выводить кого-л |
| to pitch in | энергично браться за (что-л.) , налегать на (что-л.) |
| to coo at | сюсюкать с кем-л |
| high-end [here: beauty] | мощный, профессиональный, высококачественный; высокого класса; с широкими функциональными возможностями |
| it's always a bane for smb/smth | проклятие, бич, бедствие |
| predicamen | затруднительное положение |
| to push for | настаивать, приставать; оказывать давление |
| a hung jury | a jury that cannot agree whether someone is guilty of a crime |
| sexual battery | побои, оскорбление действием |
| to beckon smb for smth | манить, привлекать, дать повод для |
| ammo | боеприпасы (фиг.тоже) |
| naїvete | наивность |
| the now | + n - нынешний vs - the then +n - тогдашний |
| to seek smb out | искать, разыскивать кого-л. |
| to stick to one's guns - not to waver from her values or beliefs | знать себе цену, не идти против себя |
| ~to take a stand | idiom - to publicly express an opinion about something, especially to say whether you support or are against something. Many politicians fail to take a stand on equal rights for women. (usually + on) |
| a drop-off | упущение, недоглядение |
| behemoth | здесь:гигант |
| close-knit [circles] | связанный тесными узами (напр. о семье) |
| ~the final straw was when... | последняя капля |
| to hit it big | быстро "раскрутиться" |
| to rack up tons of debts | залезть долги по уши |
| to be raking in millions | "лопатой грести" деньги |
| tote | разг. - большаЯ сумица |
| ~'I was like... | я, мол... (говорю) |
| wacko | [ разг] сумасшедший |
| bratty people | used of an ill-mannered child) impolitely unruly, characteristic of or being a brat; ill-mannered |
| pleather | кожезаменитель (ткань) |
| on-screen | кинематографический; телевизионный |
| porta potty | portable toilet |
| to hike up smth | поднять |
| to return calls | перезванить, отвечать на звонки |
| to drop one's name | упоминать чеье-л имя |
| either way, it was beyond cruel | все равно, и так и так...так жестоко это было. что... |
| to be loaded | быть "в шоколаде", "упакованным" |
| covert monicker | имя, прозвище; кличка, кликуха, погоняло за глаза Syn: name, nickname |
| possessed | 1) одержимый чем-л. 2) хладнокровный, владеющий собой 3) ненормальный; рехнувшийся; одержимый бесами |
| geezer | American English - an old man |
| to lounge around | болтаться возле, околачиваться |
| to keep smb updated | информировать кого-л о последних новостях |
| to sprawl out | расползаться, "раскорячиться" |
| frat days | Amer. - сnуденческие деньки |
| on a dare | по повиновению??? - |
| ~he got really graphic | он стал красочный (о рассказе) повествовать... |
| gab sessions | "чесание языками", болтовня |
| plop | хлюпанье = queff - [delicate usage:)] |
| to buckle down | серьезно браться за работу |
| jam-packed [ colloq] | набитый ( with) Syn: packed , stuffed |
| to feel writerly | чувствовать желание что-то написать (побыть писателем) |
| ~it takes zero effort | это очень легко |
| ivey-divey [bar] | term for permanent sadness, for living in the world through the blues, life with perpetual blues feeling. |
| to reek | вонять |
| to bum the occasional ciggy | закуривать, покуривать сигаретку-другую |
| to sneak up on smb | подкрасться незаметно (к кому-л., чему-л.) |
| full-blown [vice] | распустившийся (о цветке) ; созревший, развившийся Syn: mature 2) полный, развитой - тут: "махровый" |
| to summon willpower | собрать волю в кулак |
| pungent odour | острый, пикантный; едкий запах |
| ob/gyn | the part of medical science that deals with obstetrics and gynaecology, a doctor who works in this part of medical science |
| attrition | трение, изнашивание от трения, стирание; истертость 3) изнурение, истощение |
| intermittent | перемежающийся; скачкообразный; прерывистый, периодический; пульсирующий |
| to be famished - famished | голодный, изголодавшийся; умирающий от голода |
| a slew of | большое количество, множество, масса, очень много |
| hellhole | 1) адская бездна 2) дыра (о помещении) 3) притон |
| uktralux [destination] | шикарное место |
| to snap at | разговаривать отрывисто, раздражённо; набрасываться (на кого-л. - at) ; огрызаться |
| to chat smb up - chat up ; | заговаривать (с целью познакомиться) |
| to stay out of the fray | not to participate in a brawl, quarrel |
| the real deal | это может быть "настоящее" (о человеке) |
| to scope smb out | выискивать кого-л |
| to debunk | разоблачать, развенчивать |
| the confidence will soar | уверенность повысится |
| rezzies | reservations |
| ~be par for the course to be what you would normally expect to happen | used to show disapproval - в порядке вещей |
| to outsmart | to be more cunning than smb else |
| to class up | to make smth look real classy |
| to commit | to get there |
| to make smth in the same color family | to try to stick to the same color palette |
| bug | idee fix |
| homespun look | 1.looking like a redneck 2. home made clothes |
| nubby | of textiles; having a rough surface; "a sweater knitted of nubbly homespun yarns"homespun, nubbly, slubbed, tweedy rough, unsmooth - having or caused by an irregular surface; "trees with rough bark"; "rough ground"; "rough skin"; "rough blankets"; "his unsmooth face" |
| to dive into | to take up real active things |
| penny wise | into smallest details about money |
| to become mainstays | стать оплотом |
| a brainchild | замысел |
| to take the flack | listen to the complaints |
| big-impact +n | внушительный, массивный (accessory) |
| to rave | to speak very excitedly |
| bling | posh, tawdry glanz |
| to play straight | to do smth directly |
| to enthuse | to make smb feel excited about smth |
| laissez-faire approach | an approach of non-intervention |
| to have smth zapped from | to take smth away |
| to outpace | to move faster and farther than smb else |
| tug of war | перетягивание каната |
| on-site | on the spot |
| splurge | too much money wasted |
| on a whim | frivolously |
| to commiserate | to sympathise |
| unkempt [hair] | dishevelled |
| to stick with it | to stick to it |
| to take on a lot | to worry too much |
| creas(ing)e(s) | wrinkles |
| to go downhill | ухудшаться, катиться под гору (об ухудшающемся положении дел, здоровье и т. п. ) ; катиться по наклонной плоскости (об углубляющемся нравственном падении)/ move downward(s) |
| bilological wiring | biological nature |
| to [be]look past one's prime | to look older, to look like an old one, as if one's time had passed by |
| ~one day things shift | one day things start changing |
| pageant | posh show |
| ~they act like airport runway lights | they make smth glow and sparkle |
| junket | 1) сладкий творог с мускатным орехом и сливками 2) а) пирушка, празднество, празднование |
| to strut [around] | ходить с важным, напыщенным видом (тж. strut about, strut around) |
| dapper [men] | well-groomed men |
| pressure-off [song] | relaxing song |
| blow/knock your socks off (informal) | if something knocks your socks off, you find it extremely exciting or good. I'm going to take you to a restaurant that'll knock your socks off. |
| blase | 1) пресыщенный, утративший вкус к жизни, уставший Syn: world-weary, unconcerned 2) умудренный опытом, опытный, искушенный Syn: sophisticated |
| to cue up | [voc taboo ] when you fuck something |
| to shake things off | to get rid of things |
| kooky | zane, crazy |
| to compartmentalize | to section |
| valedictorian | студент-выпускник, произносящий прощальную речь (в день присуждения университетских степеней) |
| miss out (on something) | to fail to take part in (something enjoyable or beneficial)/to fail to use or enjoy an opportunity.: she'd missed out on going to university |
| offbeat - | sl - magnificent, outstanding - pitch-perfect |
| to make off [with money] | to get off scot-free - to escape without being caught |
| chock-full | full of smth over the edge - like a tin of sardins |
| unflinching | determined, resolute |
| trade-off | exchange |
| Bippy | a jocular euphemism for ass, as in "bet your (sweet) bippy) by Rowan & Martin's Laugh-In, an NBC-TV comedy series, 1968-1973. From "Random House Historical Dictionary of American Slang, Volume 1, A-G" by J.E. Lighter, Random House, New York, 1994 - You bet your sweet bippy |
| to tip smb off | to give private info, warn |
| ~Coming out of the closet" | describes the voluntary public announcement of one's (primarily homosexual or bisexual) sexual orientation or gender identity |
| to cover the spread | [sports] - if they are "covering the spread" and making good on that bet |
| to stare smb down | to hypnotise smb looking at them |
| to tag [after]smb | to dog, follow smb |
| to skew smb | to dwell on |
| precocious | underdeveloped biologically |
| leverage | means of achieving goal |
| roster | list |
| to berate | to speak badly of smb |
| to head up | to head smth |
| to be strapped | to be broke |
| ~it would just about cover it | it could help me moneywise |
| ~[something] gets back traced to you | things reverberate to you exactly [when you drop things you should not have and people find out abput it] |
| ~she has what it takes to carry the show | she has all what is needed to.... |
| certitude [to] | confidence |
| to be hyperinvolved | too active |
| shortlived | 5-minute things, not lasting too long |
| mutt | idiot |
| ~an anxiety that the door was closing | that smb was losing his/her chance |
| to cram smth in | to take up everything, to put energy into all sorts of things |
| to shortlist [smb, smth] | to make up the FINAL list of, to decide on smb, smth |
| high tea | плотный ужин с чаем |
| knee-knocking [smth] | сногшибательный |
| to orchestrate smth [dinner] | to harmoniously arrange |
| lilting voice | напевный голос |
| to amass | to gather [smth and oneself] |
| to set the stage | готовить почву |
| dowry = trousseau | приданое |
| ~"The birds and the bees" | (sometimes expanded to "the birds, the bees and the butterflies" or "the birds, the bees, the flowers, and the trees") is an idiomatic expression which refers to courtship and sex, and is usually used in reference to teaching someone about sex and pregnancy. The phrase is evocative of the metaphors and euphemisms often used to avoid speaking openly and technically about the subject |
| progeny | потомство; отпрыск, потомок Syn:off-spring |
| a sense of...washed over me | приходить на ум |
| avid [golver, music lover] | avid - заядлый |
| blizzard | snowstorm |
| to work off [about getting rid of calories] | (dinners, dishes) - бросить лишний вес, похудеть |
| to waft | нести(сь), доносить(ся) (о звуках, запахах) |
| to come around | here: менять мнение, убеждение; соглашаться (с кем-л., чем-л.) |
| to flip | here: "ворочать" недвижимостью, деньгами |
| to chuck it all | выкинуть, выбросить |
| to shy away [opportunity] | сторониться, избегать; уклоняться |
| to kick the door down | ногой распахнуть дверь (фигур.) |
| the token woman | женщина-символ, символическое воплощение чего-л |
| to doodle | машинально чертить или рисовать |
| ~a go-to person | an important person |
| ~muckety-mucks | [taken from Merriam-Webster Dictionary, evolved from Chinook Indians. They first used a form of muckety-muck meaning an arrogant, self-important person: "Man, those frattastic muckety-mucks really harsh my mellow. Their parties are so bernie. I'm swayze. |
| ~hang in there | держаться, упорствовать |
| to flunk out | вылететь за неуспеваемость (из учебного заведения) 2) исключить за неуспеваемость (из учебного заведения) |
| ~the way Mama likes it | так как надо |
| hubristic arrohance | надмернаЯ спесивость |
| there's room to get tough | есть где"выпустить пар" |
| ~stop the charade | прекрати заниматься (чем-л) |
| ~to get on the fast track | быстро куда-то попасть |
| to flit around | flit about летать с места на место; порхать; браться то за одно, то за другое, "порхать" с одного дела на другое |
| ~keep stloking it | поддерживать огонь (в топке) ; забрасывать топливо; шуровать; топить (тж. stoke up), |
| to pummel | бить, избивать (особ. кулаками) ; тузить |
| to scuffle | драться, бороться ( with - с кем-л.) |
| to glean | тщательно подбирать, собирать (факты, сведения; по мелочам, обрывкам) |
| nascent | рождающийся, возникающий; в стадии возникновения; появляющийся, образующийся -teething |
| to abet | подстрекать, стимулировать, побуждать; содействовать (совершению чего-л. дурного; чему-л. -поддерживать, поощрять, содействовать in) |
| deep-tissue [change] | gets to the heart of |
| to throw a pissy barb at | раздраженно отбиваться (в ссоре), "колоть(ся)" |
| convo | an abbreviation for the word conversation. To exchange thoughts with another person |
| to waffle | "базарить" |
(c) lingresource.com, 2009-2010